勃起不全・ED掲示板

キーワード検索
質問

OPやEDの歌詞テロップは、なぜ漢字にルビ振ってあるのに、英語には振ってないのか?


ablechild1976さん

子供向けのアニメのOP(オープニング)やED(エンディング)では、
テレビで歌詞のテロップが出てきたとき、
その中の“漢字”には大抵、ルビ(漢字の読みを示したひらがな)が振ってありますよね?
たぶんまだ漢字が読めない子供が見ることを考慮してるからだと思いますが。

――しかし、何年も前から思っていたのですが、
上記のようにちゃんと漢字にはルビ振ってあるのに、歌詞に“英語”(単語、文のどっちも)が出てきたときに見てみると、
ほとんどの場合ルビが振ってないんです。

なぜ漢字にルビが振ってあって、英語にはルビが振ってないことが多いのでしょうか?
子供には、漢字よりも英語の方がうんと難しいはずなのに……

確実なことがわからなければ、推測でもいいので教えてください!


回答よろしくお願いします――


投稿日時 : 09年02月16日 15:12:02


コメント

nagoyanosoraさん

漢字にルビを振って英語にルビを振らない理由としては、発音の問題があるからだと思います。
漢字は日本語と発音が同じなので問題がありませんが、英語の場合日本語では表現できないのが普通です。英語には英語用の発音記号?がありますよね。例えば日本語で ア と一言でいっても英語では何通りも発音の仕方があります。
このような理由からひらがなでのルビは振っていないのだと思います。

拙い文章ですみませんです。ご理解いただければ幸いです。


投稿日時 : 09年02月17日 08:57:02

xtnfm625さん

デジタル放送に含まれる字幕放送などについては字幕制作会社により
字幕制作のガイドラインが定められています。
例として、NHKの字幕制作に携わっている制作会社の場合
http://www.telemo.co.jp/jimaku/jimaku02-03.html
常用漢字以外や、通常判読が困難な漢字にはルビがつけられ
外国語にも一般的に認知されている単語以外にはルビは付けられるようです。

アニメの場合、テロップも含めてアニメ制作会社の担当者がオープニングや
エンディングの映像を作っています。
テロップを有無やルビの振り方については、制作側が意図している
視聴者層によりスタンスは異なるかとおもわれます。

子供の場合、テロップをみて覚えるというよりも聴いて耳で覚えてしまうことが多いので
テロップのルビの有無は気になっていない可能性もあります。
そういう意味では、テロップは「文字が読める人のためのもの」ともとれます。
実際に、自分の子供の頃のことを思い出してみると、アニメの主題歌などは
何度も聴くから覚えているのであって、テロップを見て覚えたのではないものが多いです。


投稿日時 : 09年02月16日 15:35:02